כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *

מסכים חלקית עם ההתבוננות שלך. Coursera היא חברה חינוכית למטרות רווח.

אני לא בטוח איך בדיוק הם יישמו את זה בשטח, אבל לפי האתר שלהם המתנדבים יתמכו על ידי רכזי שפות שיסקרו את התרגומים. הם רשמו כמה שותפי שפות - קרן למן (ברזיל), קרן קרלוס סלים (מקסיקו), שירותי שפה ABBYY (רוסיה) וגוקר (סין).

ניתן להירשם לקורסים על קורסרה בחינם. אתה צריך לשלם עבור אישורים מאומתים ומסלולי חתימה. אני חושב שסרטונים מתורגמים יכולים להיות טובים ללמידה בקצב עצמי. ובל נשכח - זו אופציה. בעבר, לא היה כזה.

כמתרגם מקצועי, אינני יכול לאשר זאת. אם זה היה ממש אלטרואיסט, לא אנוכי, זה היה בסדר מבחינתי. למרבה הצער, הם מציעים לך לעבוד בחינם בחברה פרטית שתרוויח כסף מהמאמץ האינטלקטואלי שלך בלי שתציע דבר בתמורה. העבודה שלך תהפוך את העולם למקום טוב יותר לבעלי ובעלי המניות של Coursera.

חוץ מזה, מה עם התוצאה הסופית? כמה אנשים באמת מוכנים לתרגם עניינים ברמת המכללה לשפות אחרות? אני אגיד לך שזה לא קל בכלל. כתוביות וטקסטים מתורגמים בצורה גרועה רק יקשו על אנשים בכל מקום ללמוד משהו.